Co prawda niemieckie tłumaczenie to nie moja parafia, ale trochę się w niemieckim wyznaję i pozwolę sobie zadać w związku z tym pytanie.
Na głównej stronie, na samym dole jest takie zdanie napisane czerwoną czcionką: "Programm ist im frühen Entwicklung Stadium instabil und kann auf einigen Systemen sein" :)
Dzięki za uwagę. W tym zdaniu jest cała masa błędów a to dlatego, ze przez przypadek wrzuciłem to zdanie na stronę prosto z translatora.
Sami wiecie, jak okropne zdania wychodzą z automatycznych tłumaczeń.
Prawidłowo powinno być tak:
"Programm befindet sich im frühen Entwicklungsstadium und kann auf einigen Systemen instabil werden." ...potem poprawię razem z kilkoma mniejszymi błędami, na razie nikt tam nie zagląda oprócz was, a sam chciałbym się wyspać po 12 Finale Orkiestry.
Dokładniejsze informacje o językach, z których korzystają użytkownicy strony podam w osobnym wątku.
Nawet hebrajski, japoński i korański jest ;)
"