MaSzyna International > EU07 Simulator English forum

 Rainsted translation for Russian and Belarusian

(1/3) > >>

paul_ebm:
As I promised, I'm working on russian and belarusian languages for the simulator.
In this topic, I will ask questions during the translation.

At the moment I'm working on the Russian language, and I have some questions.

1) Some phrases do not have enough space in the buttons. What can i do? Use reductions, or?
2) Almost everything need to translate, I try to translate using the words in such a way they are used in our language. Is it Ok? Or a literal translation would be more understandable?



Moderators, please move the topic to the desired section, or leave here if I have made it in the right place.
The place is correct, I've only modified the topic.
Quark-t

Ra:
Ad.1. Use shortening. Also in some cases I can enlarge the buttons a bit.
Ad.2. You shoudl see how it looks in Rainsted. Literal translation is not needed, it should first explain, how the program works.

paul_ebm:
I need help for this:

ChBoPoj3.Caption=
ChBoPoj5.Caption=
BuTimeMerge.Caption=
BuSPT8.Caption=
ChBoGhost.Caption=

Ra:
It should be:
ChBoPoj3.Caption=High voltage
ChBoPoj5.Caption=Air supply
BuTimeMerge.Caption=Include time* file
ChBoGhost.Caption=ghostview (as a vehicle)
First two are coupler types. Third is kind of configuration files, that were requested, but then never used. Fourth is a mode, when you don't drive any vehicle, only fly as a ghost. The word "ghostview" must be provided as parameter to EXE.

To be removed:
BuSPT8.Caption=
This was used to swap tracks in a switch track when the animation of switches was incorrect. Abandoned.

You can fix the missed strings in English version also. ;)

paul_ebm:
Will be a lot of "cuts", as the Russian words are almost always longer than English or Polish.

For example:
Work=Работает
On=Включение
Big=Большие

:)

Questions:

LaRndSel.Caption=Lista uїytych include:  — what is this?

...
15.Caption=NodeLine_Strip //list of lines
16.Caption=NodeLine_Loop //list of lines
17.Caption=NodeMemCell //memory cell
18.Caption=NodeEventLauncher //event launcher
19.Caption=NodeSound //sound
20.Caption=Event //abstract event
...

What means Node ?

Nawigacja

[0] Indeks wiadomości

[#] Następna strona

Idź do wersji pełnej
Powered by Advanced Topic Prefix Pro
Powered by SMFPacks Likes Pro Mod