Autor Wątek:  ET22 po angliesku  (Przeczytany 3799 razy)

0 użytkowników i 1 Gość przegląda ten wątek.

Tomek

  • Gość
ET22 po angliesku
« dnia: 05 Maja 2004, 02:48:20 »
Witam,

1. W zwiazku z moimi dzisiejszymi urodzinami :) wstawilem historyczny opis ET22 na strone ang.  Jest ona pod Cabin.  Czy ktos moze to szybko sprawdzic i skomentowac.

2. Potrzebuje zdjecia moze jakiejs ET22 i EP23-001.  Wiem ze Iwan ma ET22 a gdzie znalesc EP23??

Pozdrawiam,

Offline uetam

  • Zasłużony dla Symulatora
  • Wiadomości: 2641
    • Zobacz profil
  • Otrzymane polubienia: 6
ET22 po angliesku
« Odpowiedź #1 dnia: 05 Maja 2004, 08:28:22 »
W wyszukiwarce na forum powinno sie znalezc:)
Ale dla pewnosci podam link
http://www.kolej.pl/~jareks/am/am-039a.jpg
a fotek et22 jest w necie b.dużo

Offline Bartek

  • Wiadomości: 378
  • MaSzyna Team Member since 2003
    • Zobacz profil
    • http://republika.pl/gliniecki
  • Otrzymane polubienia: 5
ET22 po angliesku
« Odpowiedź #2 dnia: 05 Maja 2004, 08:38:42 »
Świetnie Tomek, wszystkiego najlepszego w takim razie! Dziś/jutro postaram się przetłumaczyć tekst na polski i wstawić na stronę.
Pozdrawiam z Gdyni Wielkiego Kacka,
Bartek

Offline ET22_RULZ

  • Zasłużony dla Symulatora
  • Wiadomości: 592
  • User #13
    • Zobacz profil
  • Otrzymane polubienia: 24
ET22 po angliesku
« Odpowiedź #3 dnia: 05 Maja 2004, 11:57:21 »
Co do ulepszen: mozna napisac, ze ET22 ma wal grupowy.
"Nudzą Jacka takie sprawy, ciągła praca, brak zabawy"
Pozdrawiam,
Bartosz "ET22_RULZ" Wojciechowski

Tomek

  • Gość
ET22 po angliesku
« Odpowiedź #4 dnia: 05 Maja 2004, 13:48:34 »
Cytuj
a fotek et22 jest w necie b.dużo


To ja wiem ale nie chce cudzych fotek wstawiac.

Tomek

  • Gość
ET22 po angliesku
« Odpowiedź #5 dnia: 05 Maja 2004, 19:14:30 »
Cos mi sie popierdulotkowilo.  SOrry...

A co do walu grupowego.  Nie napisalem nic o tym bo zielonego pojecia nie mam co to jest i tym bardziej nie wiem jak to jest po angliesku.  Belka Bujakowa to mozna powiedziec ze wymyslilem nazwe "Cross beam" ale tez nie jestem przekonany ze to tak sie nazywa.

Tomek

Tomek

  • Gość
ET22 po angliesku
« Odpowiedź #6 dnia: 07 Maja 2004, 02:45:11 »
Witam,

Bartek zadziwiasz mnie jak dokladnie tlumaczysz to co ja napisalem.  Piszesz to z taka dokladnoscia ze belka bujakowa zamienila sie w belke poprzeczna. :)  Nie moglem nigdzie znalesc jak jest Belka Bujakowa po angielsku wiec wymyslilem ta nazwe.  W polskiej wersji napisales Belka poprzeczna a ma byc BELKA BUJAKOWA.  To tyle.

Pozdrawiam,

Offline Bartek

  • Wiadomości: 378
  • MaSzyna Team Member since 2003
    • Zobacz profil
    • http://republika.pl/gliniecki
  • Otrzymane polubienia: 5
ET22 po angliesku
« Odpowiedź #7 dnia: 07 Maja 2004, 09:21:34 »
Zmieniłem tą nieszczęsną belkę na bujakową :)
Pozdrawiam z Gdyni Wielkiego Kacka,
Bartek

Offline iwan

  • Administrator
  • Wiadomości: 596
    • Zobacz profil
    • Fotki na TWB
  • Otrzymane polubienia: 30
ET22 po angliesku
« Odpowiedź #8 dnia: 08 Maja 2004, 10:48:27 »
Cytat: "Tomek"
Cytuj
a fotek et22 jest w necie b.dużo


To ja wiem ale nie chce cudzych fotek wstawiac.


Wybierz sobie cokolwiek z www.kolej.eu.org

P.S. Najlepszego ;-)
/Krzysztof Waszkiewicz/ <iwan@eu07.pl> http://www.eu07.pl
tel: +48667841589
********* Non sunt multiplicanda entia sine necessitate *********