Pokaż wiadomości

Ta sekcja pozwala Ci zobaczyć wszystkie wiadomości wysłane przez tego użytkownika. Zwróć uwagę, że możesz widzieć tylko wiadomości wysłane w działach do których masz aktualnie dostęp.


Wiadomości - Lelek

Strony: 1 2 3 [4] 5
91
Pomoc w tworzeniu / Odp: Odskakiwanie manipulatorów
« dnia: 28 Lutego 2015, 18:08:26 »
In case of Elf, I'd propose use Num+ and Num- for switching positions 1–4. For unstable positions, controller will come back to closest stable one, after you release the key. Emergency brake with Num0.
For TRAXX, I'd use keys Num/ and Num* for switching positions 1, 3, 5 and 7 (stable) and keys Num+/Num- for switching to neighboring unstable positions of previously selected stable position. Again, for unstable position you must hold the key.
Btw.: Will be this feature used also for BR285? I think, in MaSzyna, it has control like old diesels.

92
Page with panoramic views on cabins and machine rooms of locomotives and cars used by ČD: http://bluetrains.cz/.
New locomotives should be added regularly.

93
Na warsztacie / Odp: SKP - dyskusja o scenerii
« dnia: 28 Grudnia 2014, 20:38:33 »
At first, I would like to congratulate author on publishing scenery.
For me, scenery runs without problems, so in my post will be only some propositions for further development.
In "Publikacje", author wrote that there are some known bugs, which users shouldn't report. But I can't find any list of these bugs, so I think it would be useful to create list, at least with most important ones.
Next, I would like to propose to authors of future scenarios, to try create the scenarios like are in Quark or Tarniowo2. Otherwise, we'll soon have x versions of file with rails (like l053) and fixing bugs will be more difficult.
Last, I'll ask author, to send me transcripts of new radio conversations, used in scenario.
Thanks ;)

94
WWW / Odp: Tłumaczenie treści na stronie głównej
« dnia: 05 Grudnia 2014, 20:52:57 »
Thanks for notice, here is corrected version.
20. 12. 2014
I would like to ask authors of manual in readme.html file, to inform me about changes, which they'll do until publishing new "Paczka". I'm making Czech translation of manual and I want to avoid some chaos and make it actual. The version I'm translating is from 10.14 patch.
22. 12. 2014
One more thing... I remember there were some problems with Czech diacritical signs, so I'm uploading particular translated "main" readme. Please, check if its working correct and if it will be possible to use for MaSzyna pages. Translation has been done by simple changing Polish text to Czech in .html file, also few pictures have been modified. In case of any problems or propositions, let me know.

95
Na warsztacie / Odp: Patch_MaSzyna_10_14
« dnia: 20 Grudnia 2014, 16:07:31 »
Container cars on l053-night-towarowy-eu07 have load only one ton. But empty containers weigh 2 tons or 4 tons. Source: http://en.wikipedia.org/wiki/Intermodal_container#Specifications

96
Tabor kolejowy / Odp: Zdjęcia taboru na tekstury.
« dnia: 12 Grudnia 2014, 21:30:49 »
I have not textures of face of „modrý” (blue), because it was in the middle of train. But @hanys made model of B Bautzen in blue painting and I think faces are same. Pictures was made when I was waiting for train in Brno, I can try it next week again, maybe conditions will be better.

Nie mam więcej zdjęć czoła wagonu „modrý” (niebieski), ponieważ znajdował się on w środku pociągu. Ale za to @Hanys zrobił model Bautzena w niebieskim malowaniu i myślę, że czoła są identyczne. Zrobiłem te zdjęcia gdy czekałem na pociąg w Brnie, mogę spróbować jeszcze za tydzień, może warunki będą lepsze.

// Tłumaczenie.
Rozi

97
Tabor kolejowy / Odp: Zdjęcia taboru na tekstury.
« dnia: 12 Grudnia 2014, 20:51:53 »
I made pictures of green and blue Bautzen AB cars. Unfortunately, in case of blue one, the sun was in worst possible position, so I'm afraid the pictures will be useless.
http://eu07.pl/userfiles/22925/foto-Bautzen.zip

98
Poszukuję, chcę zrobić / Odp: Stenogramy rozmów z radiotelefonu.
« dnia: 13 Września 2014, 14:21:04 »
In attachment are translated and original Polish subtitles from maciekkolej with corrected timing. Next, there is actual list of sounds, which need to be transcribed. This time, in list are also partial transcripts of sound, which wasn't understand, what can help people, who will want to do full transcription.

// W załączniku są dołączone napisy (zarówno oryginalne polskie, jak i tłumaczenia) od @maciekkolej z poprawionym chronometrażem. Załączam też listę dźwięków, które wymagają transkrypcji. Dodatkowo, na liście znajdują się również częściowe transkrypcje dźwięku, którego nie można było zrozumieć, co może pomóc osobom, które będą chciały zrobić całkowitą transkrypcję.

Tłumacznie.
Rozi

99
Na warsztacie / Odp: Patch_MaSzyna_10_14
« dnia: 23 Listopada 2014, 12:39:43 »
On most of diesel locomotives, ammeters show value much different from values shown in debug mode on top of screen.

// W większości lokomotyw spalinowych amperomierze wskazują inne wartości, aniżeli te wskazane na górze ekranu w debug mode.

Tłumaczenie.
Rozi

100
WWW / Odp: Tłumaczenie treści na stronie głównej
« dnia: 17 Listopada 2014, 21:19:33 »
I did it and Czech version is now available. Only problem is that you can reach it only by adding ?lang=cz at the end of address. I think better would be to put on Polish version some significant language option, which take you to preferred language.

101
WWW / Odp: Tłumaczenie treści na stronie głównej
« dnia: 16 Listopada 2014, 15:04:01 »
In Czech version of pages are missing letters š and ž in all texts.

102
Na warsztacie / Odp: Patch_MaSzyna_10_14
« dnia: 15 Listopada 2014, 21:55:43 »
Overload fuses on diesel locos are not working. It's possible to reach so high current, that needle goes out of ammeter.

103
WWW / Odp: Tłumaczenie treści na stronie głównej
« dnia: 14 Listopada 2014, 09:42:25 »
I took a look at your final translation and I hope its not a problem, that my translation is little bit different from you. At most, it's based on Polish version. Only changes are that as an example of locomotives which can be driven I wrote EU07, 181 and EU05, which can be more interesting for Czech users. I part „Everyone can help” I added note, that we need informations about 163, 740 (T448p) and 810.
And what is the reason for contacting ET22RULZ? He is the person who can put translation to main page?

104
WWW / Odp: Tłumaczenie treści na stronie głównej
« dnia: 13 Listopada 2014, 09:11:39 »
I think I understand Polish enough to base it on Polish one, I'm using English version just when I don't understand some part of Polish text.

In attachment is Czech translation, translation of manual will be probably MUCH later.

Edit 15. 11. 2014
New version of translation added.

105
WWW / Odp: Tłumaczenie treści na stronie głównej
« dnia: 09 Listopada 2014, 21:20:26 »
I need Polish version of main page for Czech translation. Could you put there some option for changing language to Polish or upload here pages in .html? I would need eu07.pl; eu07.pl/rozwoj and eu07.pl/galeria.

106
WWW / Odp: Tłumaczenie treści na stronie głównej
« dnia: 07 Listopada 2014, 17:07:39 »
I would like to do do Czech translation, but from today, on main page I see only incomplete English version. Polish flag on top of page is not working. And do we have some statistics about amount of visitors according to nationality?

107
EU07 Simulator English forum / Odp: Subtitles for MaSzyna sounds
« dnia: 07 Listopada 2014, 16:52:30 »
I made English translation. I don't know railroad terminology well and my English is not perfect, so I think someone who knows that, should revise my translations to correct mistakes. If you find something bad, please, let me know.

108
And what shall we test on this scenery? Everything seems to be OK there (when we don't count that rails are high above terrain in some places).

109
Na warsztacie / Odp: Patch_MaSzyna_10_14
« dnia: 31 Października 2014, 20:01:13 »
I made some reparations of cars and crossroads behavior on Linia 61. Now, every crossroad should work and cars should stop on them, when closed. Unfortunately, often happens that cars pass closed crossroad and they stops when they approach it second or third time (no matter from which side). In case when they are ignoring crossroad, they have empty scantable. I don't know if it's error of EXE or I did something wrong.
The blue van operating around Błachownia was intercepting rails when it was turning at the end of its road. To avoid it, I connected the road end to another road by crossroad. At the second end of road for this van was some crossroad, which I didn't find in satellite pictures, so I removed it.
In linia61_regio scenario the crossroad near Jaworzina is experimentally operated by four isolated compartments, two memcells and events (you can see them in jaw_cr.inc). It should open crossroad immediately after train pass and prevent too early opening from train on neighboring rail.

110
Bieżące Symulatorowe / Odp: MaSzyna w porównaniu do Trainz Simulator 2010
« dnia: 30 Października 2014, 20:50:20 »
I don't understand why it makes no sense. Because they are proposing to create new, payware MaSzyna? I think it will take some time until they do it (if they do it).  And until this time, English translation can attract more users, who could buy new MaSzyna.
Btw: I think ZD Simulator was also freeware and now you must buy it and its developed by three people. So this idea probably can work.

111
Bieżące Symulatorowe / Odp: MaSzyna w porównaniu do Trainz Simulator 2010
« dnia: 29 Października 2014, 21:56:41 »
Let me come back to part of discussion, where was talked about propagation of MaSzyna.
I think that worst thing is that, that MaSzyna is focused only to Polish audience. When I wrote in Google „free train simulator”, I didn't find any link to MaSzyna, although it's one of the best free simulators. For example BVE was originally Japan simulator, but now its very international. We have set subtitles into MaSzyna for international audience, so what about to translate into English for example manual. Or whole pages of project... There was a Hungarian community on forum some time ago. I really admire them, that they were able to register on pages, where was everything in language, they don't understand at all. Maybe with pages in English, we would have more users and more cooperating people.
Maybe you also think that it would be nice to have English version of pages, but you are asking who will do that. There we could use Facebook like a tool for recruitment of helpers. What about writing on Facebook, that we need do the translation of texts on pages and everyone can help? And highlight, that we are not looking for one person who will translate everything. Its enough when one person translate eg. one article. When 100 people do this, I think most of page would be translated. And it could be used also for another cases. There is so much things which can be do for MaSzyna without being IT expert.
Next thing I would like to see, is that manuals for creating textures, events etc. have same importance like current addons. I think its very important and favorable to help to beginning developers of addons.

112
Pomoc w tworzeniu / Odp: Pytania o ewenty.
« dnia: 26 Października 2014, 19:22:27 »
Is it possible to have state of isolated compartment (busy/free) as a condition for event? I wrote event:
event jaw_11:free multiple 0 jaw_22 jaw_przejazd1_otwieraj1 condition trackfree endeventwhere jaw_22 is name of isolated compartment, but in errors.txt I have:
Bad event: Track "jaw_22" does not exist in "jaw_22:free"

113
Na warsztacie / Odp: Patch_MaSzyna_08.14
« dnia: 19 Października 2014, 13:01:07 »
In przejazd2tre60ss8.inc file are probably bad events:
event (p1)_zamykaj multiple 0.0 none (p1)_stop1 (p1)_stop2 (p1)_0_sygn1 (p1)_0_sygn2 (p1)_rog1on (p1)_rog2on (p1)_sem_distmem_vmax (p1)_zamykajcd endevent
event (p1)_zamykaj multiple 0.0 none (p1)_bell1on (p1)_bell2on endevent
In scenario where is used this file, crossroad is not working and errors.txt reports duplicaded (p1)_zamykaj event.
Correct code should be probably that:
event (p1)_zamykaj multiple 0.0 none (p1)_stop1 (p1)_stop2 (p1)_0_sygn1 (p1)_0_sygn2 (p1)_rog1on (p1)_rog2on (p1)_sem_distmem_vmax (p1)_zamykajcd endevent
event (p1)_zamykajcd multiple 0.0 none (p1)_bell1on (p1)_bell2on endevent

114
Pomoc w tworzeniu / Odp: Szablony rozjazdów - jak policzyć kontrolne
« dnia: 04 Października 2014, 11:33:36 »
Could you, please, describe, how to calculate control vectors of road crossings. Feel free to write it Polish, I'll understand it and it will be useful also for another users.
Thanks :)

115
Na warsztacie / Odp: Całkowo v1.5
« dnia: 17 Września 2014, 18:47:12 »
I have moved all bushes and trees, which were on road, which  begins near Jarkawki station, out of the road. Edited file is in attachment. Please, write if they are far enough from road or you want them farther.
http://eu07.pl/userfiles/22925/priv-zielen_c.txt
(I have changed the extension of .scm file to .txt, because uploader can't upload .scm.)

116
Pomoc w tworzeniu / Odp: Zatrzymywanie AI na p.o. - pytania?
« dnia: 16 Września 2014, 16:32:36 »
Parameters p6 and p7 are little bit „mysterious” also for me. According to this part of W4n.inc:
origin (p2) (p3) (p4)
rotate (p6) (p5) (p7)
I think it should be rotation around horizontal axes. The thing I'm not sure, is that, if it's need to define them in include order. Example order in .inc file is:
include w4.inc testowo01 100 0 20 0 1 p endbut I don't know if it's correct, because there is „W4.inc” instead of „W4n.inc” and p9 parameter „p” is not defined in description. When I was setting W4 on B. interregio, I defined all nine parameters:
include;ip/pkp/w4n.inc;Bałtyk_Plaza#2;-4006.5;-4;2467.75;-75.34;0;0;1;1;endbecause I was afraid, that when I don't define all three angles, than p8 and p9 will be p6 and p7 for program.  In Quark are also all nine parameters.
About p8, I observed in Quark, that it depends on which side is track according to W4. But I don't know what is good for.

117
EU07 Simulator English forum / FAQ - English translation
« dnia: 12 Września 2014, 20:00:01 »
In this post, is translation of frequently asked questions from Polish manual. If you will note some mistakes or if you think, that some translations are wrong, please, send me PW.
Note: This manual is written for English version of Rainsted. For changing to English version for Polish version, in Ustawienia card in Wybór języka bar, choose en - English option.

When loading simulation, start screen goes white and in Task Manager is written No Respond. What shall I do?
Wait. Loading can take few minutes.

How to drive a locomotive?
See: http://eu07.pl/forum/index.php/topic,5539.0.html.

After some time driving, red control light goes on, something starts to buzz, train stops and I cannot release brakes. What I am doing wrong?
It is caused by Czuwak Aktywny - CA or SHP vigilance devices. After red light turns on, you need to confirm vigilance by [Space] key.

Are available any different views than cab view in simulator?
Pressing key [F4] you can enter external view. You can move with arrows, movement can be accelerated by holding [Shift], [Ctrl], or combination [Shift] + [Ctrl]. For moving up and down, use [Page Up] a [Page Down].

How to couple/decouple locomotive with train?
See: http://eu07.pl/forum/index.php/topic,5539.0.html.

How to turn on radio?
Radio is available just in some scenarios. In most of them, it is turned on automatically, if not, use combination of keys given in scenario description.

How to enlarge window with simulator? 800x600 is too small.
In Rainsted program, in Settings card, choose preferred resolution. You can also mark Full Screen Mode option.

How to change position of switch? I have read, with keys [Shift] + [t]/[t], but it does not work.
In most of cases, it is not need to do it manually. It is done automatically. If we must manually (only on sceneries Manewrowo 3 and Elektrociepłowna Dobre), we choose the external view [F4], approach the switch and by [Shift] + [t] or [t] change its position.

How to turn on batteries?
It can be turned on by pressing [Shift] + [j]. After turning on batteries, SHP turns on. We must „silence” it by setting reverser away from neutral [Space].

How to change trainset in scenario?
After choosing scenario in Rainsted program, in Trainsets card click on preferred train in table. Than in the same table, click on Vehicles available for trainset editing card. Next, choose some vehicle and drag it into the scheme of train.

How to make night in scenario?
First, we need to set Rainsted into more advanced user mod. In Settings card set in User mode bar normal - for advanced users option. Table Weather for temporary scenery file ($.scn) should appear. In left window in this table set some of dusk005, dusk013, dusk030, night, night001 options.

How to set light beams, to shine on rails?
First, you need to make night in scenario (see above). After switching lights on, you will see light beams. You will not see them in external view.

How to turn on gauge lighting?
By pressing combination of key [Shift] + [;].

How to turn on fan in cabin, open window or door?
This is possible only on some locomotives, try combinations [Shift] + [[] or [Shift] + []].

After attempt to open windows or door, locomotive stats to make strange fast movements. How to prevent it?
In Rainsted program, in Settings card uncheck Debugmode option.

Vigilance devices do not work properly. In upper part of screen are some red letters. What to do?
In Rainsted program, in Settings card uncheck Debugmode option.

After some time of playing stops work [y] key or [/]. What to do?
Press [Ctrl] + [Shift]. In future, you can prevent it by setting shortcuts for change keyboard language off.

Simulation is lagging, I have low FPS. What to do?
In Rainsted program, in Settings card uncheck options Writing log.txt and Writing vehicle parameters. You can also try to change settings of drivers or graphic card.

After doing what is described above, I have still very low FPS in order of units. What to do?
This simulation occurs often in l053-sluzba-brutto-posp scenario. You can try use siren [a] or [Shift] + [a]. If you have weaker graphic card (especially integrated), do not count with high FPS.

How I can display tachograph from passed scenario in MaSzyna?
In Rainsted program, in Settings card check option Writing vehicle parameters. After finishing scenario, in main folder of MaSzyna, should be [name of vehicle].dat file. For opening this file, use htv.exe program in programy_na_potrzeby_symulatora\ odczyt_tasm_z_predkosciomierza folder.

How to install addons?
In case of addons with .rar, .zip and .7z extension, we must unpack them into appropriate folder. If we have in pack folder named for example scenery, we will unpack it into scenery folder in main MaSzyna folder.
If we have downloaded addon with .r_i extension, we use Rainsted program for installation. Click on .r_i file, push and drag it on Rainsted icon. Confirm installation by click on Instaluj paczkę button. Than in Vehicles installed card click on Check installed vehicles.
Note: Addons published before 3. 6. 2013 which are not part of 8.13 version, can have problems with compatibility.

I have installed new vehicle, but I do not see it in any scenario.
New vehicles will not appear in scenarios by itself. We need to set them to driving. How? See „How to change trainset in scenario?”.

I have set trainset with Traxx locomotive, following „How to change trainset in scenario?”, but I do not see it in starter.
This locomotive can be driven only by computer. Locomotives without cabin are invisible in starter.

Will be done cabin for Traxx, EuroSprinter…?
There will be no cabins for locomotives with different than resistor power regulation. For including impulse regulation, is much information missing. For example traction characteristics, blueprints, etc…

I have laptop without numeric keypad. How I should control simulator?
Keyboard should have [Fn] key. Use combination [Fn] + requested key. If you have problem with using [Fn], you can buy additive USB numeric keypad.

Does MaSzyna work on  Linux an Mac operational systems?
Yes. Simulator can be launched in emulator of Windows (e.g. Wine).

How to turn on lamps on stations at night?
This kind of lamps is only on Linia 053, Bałtyk, Quark and Linia 61 sceneries. Open appropriate file .scn file in Notepad and change:
include linia61/l61_lampy.scm endto:
include linia61/l61_lampy_noc.scm endSave file and restart Rainsted.

Are possible accidents or railroad disasters in simulator?
No.

I have turned on autopilot, but it does not work.
Autopilot works only in some scenarios.

Can I manually change signals on semaphores?
No, MaSzyna is simulator of rail vehicles, not dispatcher. (It is particularly possible by setting manual control for events, which are causing change of signal, like it is in td scenery).

How to do screenshot?
Press [Print Screen]. Than paste picture in Paint and save in proper format, best PNG or JPG/JPEG.

On YouTube, I have seen video with xxx (locomotive/car/scenery…) in MaSzyna. But I cannot to find it neither in Download section nor in Publikacje topic on forum. Where I can download it?
Videos on YouTube or screenshots on Facebook often presents addons, in phase of development or testing. As soon as they will be published, they will appear on proper pages.

In program Rainsted is button Multiplayer. How to launch it?
Presently, it does not work. It is on early phase of testing.

It is impossible to release brakes on carriages.
This phenomenon is called brake overload and it takes place when quick brake release is used for too long time. Set full brake [Num 5], enter external view [F4] and near each carriage press [Num 6]. For next time, do not hold brake lever in quick brake release position so long, especially when trainset contains carriages Bdhpumn, WLABd or Z1. In case of long freight trains, set lever back to running position, as soon as pressure in main brake pipe reach 5,4 bar.

Brake lever, after pressing [Num .] or [Num 9], immediately returns to running position in EMUs.
That is correct behaviour of lever. So it is also in real.

There is no Run simulator button in Informacje startowe window.
In Settings card set in User mode bar normal - for advanced users option. Then unmark Control description option and try again.

After enter to cabin, I am too far from controller. What to do?
After loading cabin, we are in place, like would enter the cabin through door. We can sit down by right mouse button.

I'm pressing [Shift] + [m], but main circuit is still off.
You need the keys keep pressed for a while. If main circuit is still off, check, if pantographs are up and there is voltage on voltmeter or if some fuse was not activated.

I am pressing [Shift] + [c] but compressor does not start.
Check, if main circuit is on and pressure in main reservoir is enough low.

I want to turn simulation off, so I press [F10] and then [y], but nothing happens.
You have probably changed keyboard language. Press [Ctrl] + [Shift]. In future, you can prevent it by setting shortcuts for change keyboard language off.

I have set EMU in scenario, but it is unable to move.
In Rainsted program, you must set occupation Nobody in compartments, where is not driver. You also must set control cables and yellow brake pipe between each compartment.

I have set EMU in scenario, but after loading will start only its middle compartment.
See above.

Is it possible to save simulation before exit?
No.

How to pause simulation? I am pressing [Esc], but it does not work.
Press [Pause].

When will be published new version, new addons?
We are enthusiast, who are dividing our time between family, work or studium and in free time doing something for MaSzyna. Therefore question: „When will be new locomotive/scenery/version?” cannot be answered with 100% certainty. We are opened for new people and their ideas. If you want help with development of MaSzyna, we will be glad to welcome you between us. For example, you can help modellers with photos of buildings, infrastructure etc., to make sceneries look more realistic. More information here: http://eu07.pl/forum/index.php/topic,17369.0.html (Polish).
Physics of simulation is also developing. If you have information, blueprints, schemes, you can write about them on forum.

After launching compressor everything turns of in locomotive. How to avoid it?
Compressor was launched too early after launching converters and compressor fuses were activated. For resetting them, press [Shift] + [n].

I cannot fill main brake pipe after using emergency brake.
On many locomotives, brake filling is blocked after using emergency brake. For releasing brakes, put the brake lever into running or quick brake release position and keep pressed [Num 6] until pressure will reach 4 bar.

Sometime after brake releasing, a small pressure occurs on brake cylinders.
In some situations it can happen. Release brakes by [Num 6].

Česká verze návodu/Czech version of manual: http://eu07.pl/userfiles/22925/priv-FAQ.pdf

Przyklejam.
Benek

118
Photos for textures of grain and corn fields:
http://eu07.pl/userfiles/22925/foto-Fields.zip

119
EU07 Simulator English forum / Odp: SRJP timetables
« dnia: 08 Sierpnia 2014, 21:38:11 »
I've changed the shift and now it's working.

Edit:
Now I'm doing dynamic timetable for Baltyk interregio. On relation Alakowice -> B. Miasto everything goes well. In Miasto, I get new timetable for opposite direction by "Timetable:" command with values 0.1 0. When I leave the station, B. Miasto disappear from timetable, but after passing B. Katedra it stops work. When train is waiting for departure from Miasto in direction of Alakowice, it has in scan table still W4 for original direction. Also after departure, in scan table are all the time the same elements, probably in direction B. Maisto -> B. Plaza.

120
Wydział zamówień / Odp: Procedura po potrąceniu człowieka
« dnia: 09 Sierpnia 2014, 16:08:57 »
I think this accident is quite improbable. From video here:
xAJlA I got know, that leader of working group has to watch the rail and in case of approaching train, order the workers to move out. In my opinion, the leader would notice our train even without Rp1.

Strony: 1 2 3 [4] 5