Symulator EU07 (i nie tylko) > Na warsztacie
Tłumaczenia opisów scenerii i składów
(1/1)
Milek7:
Jakby ktoś chciał przetłumaczyć na angielski opisy scenerii i składów:
Chciałem postawić coś na naszym serwerze z oauth, ale :effort:, wrzuciłem narazie na jakiś serwis
https://poeditor.com/join/project/gaHTaVHPN6
(w rainstedzie będzie później ficzer żeby ładować tłumaczenia z scn)
kolejarz2009:
Ja się za to miałem zabierać powoli, ale mam szlaczki i kwardraciki, czyli jakie te .scn mają formatowanie? Rozumiem że nie UTF-8, tylko Windowsowe cudy?No, i to znacznie ułatwia mi tłumaczenie! Super, dzięki milku
DzordZ:
Dziś powitał mnie komunikat:
--- Cytuj ---The project you are assigned to has reached the limit of available strings. Please contact your project owner.
--- Koniec cytatu ---
Milek7:
No, skończyło się. Przeniosę na inny serwer. (nie w tym momencie, bo i tak czekamy na obsługę w rainsted). To co było przetłumaczone do tej pory oczywiście będzie zachowane.
Nawigacja
Idź do wersji pełnej